나 그 때 정신 나갔나봐! / 외면하다 , 전화위복, foolproof, 성대
to not be able to recognize or accept what is happening around you
I don't know why I thought he was innocent -
I guess I had blinders on.
내가 왜 그 사람이 죄가 없었다고 생각했는지 모르겠네..
그 때 정신이 나갔었나봐.. [have blinders on]
Usage notes: sometimes used in the form put blinders on (to refuse to accept something):
They put blinders on because they found it easier to ignore her behavior than to do something about it.
그 사람들은 그녀의 행동에 대해서 뭔가를 하기 보다는 무시하는게 더 쉽다고 생각해서 그냥 외면해 버렸다.
Don't be like a horse with blinders on.
[너무 앞만 보고 살아가지마.]
---------------------------------------------
She's good under pressure.
[걔는 스트레스(업무의 압박 같은 것)를 잘 견뎌]
I felt bonded with her.
[나 걔량 정이 들었었어]
--------------------------------------------
It could be a blessing in disguise.
[전화위복이 될 지도 모르지.]
-------------------------------------------
foolproof: 바보도 할 수 있는, 개나 소나 할 수 있는 쉬운
I don't believe there's any such thing as a foolproof system for making money.
[ 나는 돈을 누구나 쉽게 벌 수 있게 하는 체계가 있다고 믿
지 않는다.]
This new DVD player is supposed to be foolproof.
[이 최신 DVD 플레이어는 누구나 쉽게 사용할 수 있도록
나온 것이다.]
--------------------------------------------
vocal cords[folds] => 성대
vocal fold nodule => 성대결절
A vocal fold nodule reduces the ability of the vocal folds to create the rapid changes in air pressure which generate human speech.