I think he got the message.
direct current: 직류
direct flight: without stopover(layover)
----------------------------------------------------------------------
Did you enjoy the new bar you went to last night?
(enjoy 다음에 장소가 오면: 거기서 좋은 시간 보내다.)
I love this book, except I don't like its cover.
I would love to help you, except I don't know how to.
(except: ~를 제외하고 라고 번역해도 좋지만, 그런데로 번역해도 괜찮다.)
--------------------------------------------
I scowled at him a few times and I think he got the message.
(몇 번 노려봤어(쏘아봤지) 그래서 알아 들었겠지.)
--------------------------------------------
A: Your evil scowling face is scary.
B: I get it from our mother.
I am stubborn. I get it form my father.
--------------------------------------------
prickly: (성격이) 까칠한.
asset: 자산이라는 뜻도 있지만 은유적으로 인생에서 정말 많은 도움을 주는 사람(지식)을 가리키기도 하다.
--------------------------------------------
I ended up sitting down and talking with him and explaining that to him.
결국 ~하게 되다.
--------------------------------------------
Look, you do great work. You are an awesome asset to the team. But, in the end, we are a team.
in the end: 결론적으로는 , 결과적으로는.
In the end, health is the most important thing.