In case of e-ticket =>
you can print your boarding pass at a check-in counter.
In case of paper ticket
=> a ticket agent checks your ticket..
==> 표 검사하는 사람.
---------------------------------------------
If you have luggage to check, you get a claim slip.
[비행기에 따로 실을 짐이 있으면, 나중에 찾을 때 쓸 쪽지를 받는다.
--------------------------------------------
You go through security, where your carry-ons[belongings] are screened.
[보안 검색대를 통과하면서 가지고 있는 소지품을 확인한다.]
You step though a metal detector.
[금속 검색대를 통과한다.]
The plane then taxis[moves slowly] toward the runway, and when it has permission to take off, it accelerates along the runway and takes off.
천천히 움직이다, 서서히 움직이다.
---------------------------------------------
At this time, please turn off and stow[put away] any portable electronic devices.
[비행 중에는, 휴대용 전자 기기를 끄시고 집어 넣어주시기 바랍니다.]
Put your seat in the upright position.
[좌석을 원래 상태로 해 주시기 바랍니다.=> 젖히지 말고,,]
---------------------------------------------
the baggage claim => 짐 찾는 곳
passing through customs => 세관을 통과하다.
--------------------------------------------
'한국적 표현 영어로' 카테고리의 다른 글
저는 자영업자입니다, 가로수 길 (0) | 2015.12.05 |
---|---|
호텔 관련 영어, (0) | 2015.12.04 |
정전 협정, 배기 가스, 공장 폐기물, 연비, 어항 (0) | 2015.12.04 |
지역번호, 입학 심사, 검문하다., 도난 경보기 (0) | 2015.12.04 |
(영화가) 궁금증을 자아나게 하는(suspenseful), improvise(즉석에서 만들어내다) (0) | 2015.12.04 |