<헤이캉>님이 as로 인해 해석이 잘되지 않아 질문을 했습니다. 


 * Distinct roles are assigned to different pheromones, as can be illustrated by the differences in the pheromones produced by the poisons.

- 영원님 여기서도 as는 접속사로 쓰인건가요? 경제성을 위해 주어?만 생략한거구요ㅠㅎ^^

 



☞ 위 문장에서 as는 <관계대명사>처럼 사용된 <유사관계대명사>입니다.

우리가 자주 접하지 않아 어려움을 느낄 수도 있는데요.

as가 관계대명사처럼 앞의 절 전체나 그 일부를 선행사로 하는 계속적 용법으로 사용되기도 합니다.

따라서 위 문장의 as는 앞의 절 전체를 대신하고 있습니다.


Distinct roles are assigned /to different pheromonesas can be illustrated /by the differences in the pheromones /produced by the poisons.

  (뚜렷한 역할들이 다양한 페로몬<동종 유인 호르몬>에 할당되는데, 그것은 독성에 의해 생성된 페로몬속에 있는 차이들에 의해 설명될 수 있다.)





비슷한 예문들을 보면서 익혀 봅니다.


Her feet was bareas was the custom in those days.

  (그녀는 맨발이었는데, 그것은 그 당시 관습이었다.)


She did the job wellas can be proved by the records.

  (그녀는 그 일을 잘했는데, 그것은 기록에 의해 증명될 수 있다.)







출처: http://blog.naver.com/everrich07/220812098459

'Useful expressions' 카테고리의 다른 글

make a song and dance about~  (0) 2016.07.07
thrash out  (0) 2016.07.07
grow out of  (0) 2016.07.01
dumpster diving  (0) 2016.06.18
no more, no less, no more than, no less than  (0) 2016.05.31
Posted by Korean 마스크맨
,