일반독해에서 "no more" " no less" 의 해석을 어려워 하는 학생이 상당히 많습니다.
천천히 생각해보시면 그리 어려울 것도 없습니다.
* no more
직역: 더 많은것은 아닌
의역: 독해에서는 not 으로 해석 하시면 매우 편리합니다.
It is no more important. 중요한건 아니다.
* no less
직역: 덜 한것은 아닌
의역: 독해에서는 생략 혹은 more 로 해석 하시면 매우 편리합니다.
It is no less important. 중요하다 혹은 훨씬 중요하다.
http://blog.naver.com/ddd9818/220692176805
----------------------------------------------------------------------------
no more than : 겨우 그만큼만, 겨우 그만큼 밖에 없는
no less than : 그 만큼이나, 무려 그만큼이나.
http://ilikeen.tistory.com/1576
[출처] No more VS No less|작성자 로고스
'Useful expressions' 카테고리의 다른 글
grow out of (0) | 2016.07.01 |
---|---|
dumpster diving (0) | 2016.06.18 |
if not, "~까지는 아니라 하더라도" 의 의미가 가장 유용 한 것 같다. (0) | 2016.05.30 |
to shoot in the dark. (0) | 2016.04.14 |
monday morning quarterback (0) | 2016.04.14 |