to take one at one's word: ~의 말을 곧이곧대로 믿다/받아들이다.
She told me to go jump in the lake, and I took her at her word.
(그녀는 나한테 호수에 뛰어 들어가보고 했고 나는 그것을 곧이곧대로 받아들였다.)
You shouldn't take her at her word. She frequently says things she doesn't really mean.
(걔 말을 곧이곧대로 받아들이면 안돼~ 걔는 별 뜻 없이 말 자주해.)
to take something at face value: ~을 액면가 그대로 받아들이다.
He means what he says. You have to take him at face value.
(그 사람은 말 하는거 그대로야. 그 사람은 액면가 그대로 받아들여야 해.)
(He says what he means: 그 사람은 허투루 말 안해)
The committee took the report at face value and approved the suggested changes.
[위원회는 그 보고서를 액면가 그대로 받아들이고 제안된 변화에 대해 승인했다.]
'한국적 표현 영어로' 카테고리의 다른 글
본색을 드러내다 / 실체를 드러내다. (0) | 2016.05.25 |
---|---|
대세를 따르다. (0) | 2016.05.25 |
와 닿다. (to strike/touch a chord) (0) | 2016.05.25 |
잠자코 있다 / 손 놓고 있다 / 동네 불 구경하듯 지켜보다 (0) | 2016.05.25 |
(상황이 좋지 않을 때, 일 할 사람이 없을 때) 앞장 서다. (0) | 2016.05.25 |