Strike a chord
: 와 닿다, 공감을 불러일으키다.
The characters in the play strike a chord because their speech and their reactions are like ours.
(그 연극에 나온 인물들의 말하는거랑 반응하는 것이 우리가 하는 것과 비슷해서 공감이 됐다/ 와 닿았다.)
Clearly the book has struck a chord, as we can see from the hundreds of letters we have received from readers.
(독자들로 받은 수 백개의 편지를 보면 알겠지만 분명 이 책은 독자들의 공감을 불러 일으켰다.)
(often + with ) Her ideas on social reform will strike a chord with poor people everywhere.
(사회 개혁에 그녀의 생각은 많은 곳에 있는 가난한 사람들에게 공감을 불어 일으킬 것이다.)
다음과 같은 뜻도 있다.
뭔가 생각나게 하다; 들은 적이 있다; …에게 무엇을 상기시키다; (사람 또는 물건을) 생각나게 하다; 낯설지 않다
The woman in the portrait struck a chord with me, and I realized that it was my grandmother.
(초상화에 나와 있는 여자가 누군가를 연상시켰는 데 우리 할머니라는 것을 알았다.)
His name strikes a chord, but I don't know why.
(그의 이름이 낯설지가 않는 데 이유는 모르겠다.)
'한국적 표현 영어로' 카테고리의 다른 글
대세를 따르다. (0) | 2016.05.25 |
---|---|
곧이곧대로 믿다. / 액면가 그대로 받아들이다. (0) | 2016.05.25 |
잠자코 있다 / 손 놓고 있다 / 동네 불 구경하듯 지켜보다 (0) | 2016.05.25 |
(상황이 좋지 않을 때, 일 할 사람이 없을 때) 앞장 서다. (0) | 2016.05.25 |
그는 세세한 부분까지 신경쓰면서 회사를 운영하다. (0) | 2016.05.25 |