Now, one of the corporation’s best-known and respected anchors, Anderson Cooper, has questioned how on earth a man soon to be running the most powerful country in the world has time to pick fights with journalists on Twitter.
[그러자, CNN에서 가장 유명한 앵커인 Anderson Cooper가 어떻게 이제 곧 나라를 이끌 사람이 트위터에서 기자에게 시비걸 시간이 있는지 되물었다.][
(http://www.independent.co.uk/news/people/donald-trump-cnn-anderson-cooper-response-twitter-isis-briefing-comments-a7447911.html)
** pick on: 못살게 굴다. (놀리면서 괴롭히는 것일수도 있고, 진지하게 못 살게 굴수도 있다.)
'한국적 표현 영어로' 카테고리의 다른 글
코피 났을 때 머리를 뒤로 젖혀라고 말하고 싶다면.. (0) | 2016.12.11 |
---|---|
~하는데 한 몫하다, 하위권이다. (0) | 2016.12.05 |
산전수전 다 겪은(hard-bitten) (0) | 2016.07.13 |
연애를 많이하다, (아니면 어장관리를 하다 라는 의미도 가능하다] (0) | 2016.07.09 |
양다리를 하다, 바람을 피우다.(two-time) (0) | 2016.07.09 |