She was stomping up the stairs, looking disapprovingly at the package in his hand.


[그년느 그의 손에 있는 택배를 못마땅하게 쳐다보면서 계단을 쿵쿵거리면서 올라오는 중이었다.]


Just go for it. ==> 그냥 해버려! / 그냥 질러버려!


-------------------------------------------

I'll give you a piece of my mind.

[내가 한 마디 해 줄게 / 내가 충고 하나 할게.]


Don't let yourself suffer for what's not happened.

[아직 일어나지 않은 일 때문에 자신을 괴롭히지 마라.]

-------------------------------------------

cookie-cutter => 흔해 빠진, 틀에 박힌

(이 단어는 미국에서 주로 쓴다고 하네요.)


The architects were determined that it wouldn't be just 

another cookie-cutter mall.

[ 건축가들은 이번에 짓는 것이 흔해 빠진 몰이 안 되게 할거라고 결연했다.]

 

Management too often uses a cookie-cutter approach to solving problems.


[경영진은 너무 흔해 빠진 / 틀에 박힌 접근 방법으로 문제를 풀려고 한다.]




Posted by Korean 마스크맨
,