She was stomping up the stairs, looking disapprovingly at the package in his hand.
[그년느 그의 손에 있는 택배를 못마땅하게 쳐다보면서 계단을 쿵쿵거리면서 올라오는 중이었다.]
Just go for it. ==> 그냥 해버려! / 그냥 질러버려!
-------------------------------------------
I'll give you a piece of my mind.
[내가 한 마디 해 줄게 / 내가 충고 하나 할게.]
Don't let yourself suffer for what's not happened.
[아직 일어나지 않은 일 때문에 자신을 괴롭히지 마라.]
-------------------------------------------
cookie-cutter => 흔해 빠진, 틀에 박힌
(이 단어는 미국에서 주로 쓴다고 하네요.)
The architects were determined that it wouldn't be just
another cookie-cutter mall.
[ 건축가들은 이번에 짓는 것이 흔해 빠진 몰이 안 되게 할거라고 결연했다.]
Management too often uses a cookie-cutter approach to solving problems.
[경영진은 너무 흔해 빠진 / 틀에 박힌 접근 방법으로 문제를 풀려고 한다.]
'한국적 표현 영어로' 카테고리의 다른 글
쫄지 마고 당당히 맞서! / 심판이 한 쪽에 너무 편들다. (0) | 2015.12.11 |
---|---|
She's a natural / It is worth a try / I wouldn't put it past (0) | 2015.12.11 |
타이타닉 - part2 (Wikipedia) (0) | 2015.12.10 |
타이타닉 - part1 (Wikipedia) (0) | 2015.12.10 |
수업시간에 허틋짓/ 딴 짓하면, 똥 씹은 표정. (0) | 2015.12.10 |